close
电影《K歌情人》里的另一首歌,HUGH GRANT在演唱会上自弹自唱的,歌词真是可爱到一个不行.
剧中HUGH是扮演一个80年代过气歌星,然后DREW是演帮他照顾植物的园艺家(不晓得这是不是一个职业?),大致上是HUGH受一个当红女歌手的邀请替她写歌,写好了就能咸鱼翻身,缺乏灵感的HUGH无意中听见园艺家随口哼出的几句歌词,发现她真是太有才了(^___^),于是他请她替自己的曲调填词.
剧中有一个比喻:MELODY,旋律就象是性,是一开始就能抓住别人的东西,而歌词则象是人的灵魂,是要在了解后慢慢被欣赏的东西.
所以,剧名《MUSIC & LYRICS》,其实相当于灵欲结合吧(笑)

Don't Write Me Off,意思是"不要放弃我,不要删除我"

Lyrics from "Music & Lyrics"

It's never been easy for me
To find words that go along with a melody
But this time there's actually somthing on my mind
So please forgive these few brief awkward lines
Since I met you my whole life has changed
It's not just the furniture you re-arranged
I was living in the past
But somehow you brought me back
and I havn't felt like this since before Frankie said relax
and now I know based on my track record
I may not seem like the safest bet
All I'm asking you is
Don't write me off just yet

对我来说,给旋律谱上歌词从不简单
但这一次,我心里确实有话要说
所以请原谅我,这几句简短而蹩脚的歌词

自从遇见了你,我的生命彻底改变
改变的不止是你挪动了我房内的家具(我喜欢这个镜头呀^_^)
我一直活在过去,但你把我带了回来
在FRANKIE说"放轻松"以前,我从未有过这种感觉.(FRANKIE SAYS RELAX,美国俚语吧,老友记里也有,印在瑞秋T恤上的)

如今我知道,单看我的唱片销售成绩
我的确不是一个靠得住的人(卖得很差就对了^_^)
但我要恳求你的是
现在,还不要把我放弃

For years I've been telling myself the same old story
That I'm happy to live off my so called formor glorys
but you've given me a reason
to take another chance
now I need you inspite the fact
that you've killed all my plants
and now I know
that i've already blown more chances
then anyone should ever get
all I'm asking you is
don't write me off just yet
don't write me off just yet

多年以来,我一直重复对自己说
我乐于沉溺在过去的所谓荣耀里
但你给了我一个理由,得以忘掉过去重新出发
现在我需要你,尽管我必须承认,你杀死了我的植物

如今我知道,我已经浪费了太多机会
比任何人能得到的都多
但我要恳求你的是
现在,还不要把我放弃

试听这里哦休哥的声音真是很有磁性



arrow
arrow
    全站熱搜

    minamiyao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()